Wednesday, July 27, 2011

Хаику - Haiku


 
Хаику


Шиц! белај бомба
Задригла под образима
Безрепог хропца


Haiku


Sheesh! trouble bomb
Pudgy under cheeks of
Tailless whoop




Tuesday, July 26, 2011

Хаику - Haiku



Хаику


Скривена шеширом
Љубичаста хаљина
Шњуфа шне



Haiku


Straw hat hides
Violet dress
Munching meringue



Хаику

 
Хаику

 
Прсти јагодицама
Беру
Чичак



Sunday, July 10, 2011

Васионско легло контаминације


Васионско легло контаминације
(или Суматра)


1.
Заустависмо се у кратеру
Џунгле
Усред пљуска, трески
И мушмула
Разбојишта мрава
Крај олупине горгосаура:
Из очију и зуба изникле му
Орхидеја и булка
Међ ребрима анаконда
Спава
На оближњој грани
Безбрижан и нежан
Ракун лако жмирка
Опуштеног репа

Кроз потоке и шаш
Босих ногу и тетовираних
Лица
Пробија се извидница
Пасторалних главоловаца
И у срдачан поздрав
Испаљује облак отровних
Стрелица

Електронска њушкарала
И ласерски баражи
Затупљивачи и отровни
Гасови
Пресецају рафал и
Терористи падају
По телу им трешње

Наш је задатак да докажемо
Постојање еволуције
Прикупимо хормоне
Измеримо удове и
Лобање
Проучимо клице цивилизације
Сасечемо корење
Спакујемо споменике у
Спремнике

Правимо пирамидалну
Конструкцију
Међупланетарне
Хијерархије
Подучавамо геометрију
Размењујемо гене
Усвајамо сирочиће

Трапезоидне главе
Истрћене гузице
Шпицасте сикице
Све су то унутарврсне
Девијације
Биће сузбијене уз помоћ
Мирољубиве асимилације

У мраку бацамо шибице
Играмо се звезда падалица
Палимо алкохол и фламбирамо
Одреске
Сатове смо поломили
Очи уракљили


2.
Ђаво је измислио Бога
Али, музичари су дошли из
Велике тмине

Одводили су људе у
Непознате воде
Непојамне плиме

Бог се борио против њих
Сазидали смо му упориште
Зидове и храм
Нотни систем и
Литургију

Туга је плакала
Радост је скакала
Гнев је викао,
Светла су свиткала,
Анђеоска ора
Играла

Музичари су, изокола,
Јуришали
Дисхармонично

Присвојили смо њихова имена
Инструменте
Аранжмане
Студија, бине

И најмањи титрај атома и
Молекула
Добио је наш жиг

Ово је прича за децу
Да деца знају шта је светлост и
Шта је тама

Светлост је Бог
Који зове
Очи да виде

Планета је очна јабучица
Свемир около је тамњача
Тамна музика и тамна позорница

Весело, весело
Радујте се
Светлости

Музика је радиоактивна
Изазива рак и
Побачај

Бог је извор и увор
Гледајте децо
Бог је разум

Мука и плач за оне
Што слушају глас таме
Дављење и клање

Сунце је око Божје
Живот и вечни живот
Дародавац

У руменој соби
У пурпуру, родио је
Сина


3.
Опало лишће почишћено је
Корито је озидано
Небо је премерено
Пупавац се слио с травом
Из крила му расте мак
Из кљуна лије олово

Гори нафта пред улазом
Топи се бицикл
Којоти се смуцају
Њушкају распаднуто возило
Кашљу јежеви

У нашој лабораторији
Оптичка влакна миришу
На цркотину
Светла трепере ко стробоскоп
Вођа крда затворио се у ручаоницу
Пасе салату

Излазим кроз расталасане
Најлоне
Хоће ли ме ко препознати?
Грмљавина допире из даљине
Море пада с небеса

Сунце се отворило
И све сузе што је до сад
Упило




Албрехт Дирер, Сан, акварел.





Wednesday, July 6, 2011

Хаику



Хаику


Сурови звонови
Газе штиклама по
Бубалици



Хаику



Хаику


Неко ми је читао Страбона
Страбоне, Страбоне,
Не једи бомбоне!




Хаику



Хаику


У тежњи к савршенству
Постадох савршено
Равнодушан



Monday, July 4, 2011

And for the Last Touch - И за последњи додир



And for the Last Touch


Night is gone
Watermelon is cut and cold
You eat in quiet
Feeling sweet
Awaiting sun
Barely a cloud for white stroke
In the sky
And before sounds erupt
You listen to your heart





И за последњи додир


Ноћ је прошла
Лубеница је исечена и хладна
Једеш у тишини
Осећаш сласт
Ишчекујеш сунце
Тек покоји облак за бели потез
На небу
И пре него груну звуци
Ослушкујеш своје срце




Намигни обрвом



Намигни обрвом


За твојом вечерњом хаљином
Повуко се Рај
Одавши ти почаст



Clear Your Brow



Clear Your Brow


Behind your evening dress
Stalking Paradise
Leaving to your advance




Sweat on Trombone - Зној на тромбону



Sweat on Trombone


Wipe your lips
For bronze creep
Will stroll




Зној на тромбону


Обриши усне
Јер бронзани трнци
Крећу у шетњу





I'll Give You Key - Даћу ти кључ



I'll Give You Key


Streams will stop
Purple doors will slip
You will find brass handiwork
And oriental vista
Dusty air
Scallops in your ear





Даћу ти кључ


Потоци ће стати
Пурпурна врата склизнути
Наћи ћеш месингане рукотворине
И источњачки видиковац
Прашњав ваздух
Лепезасте шкољке у уху





Is Your Intent to Obstacle - Је ли твоја намера да сметаш



Is Your Intent to Obstacle


Things in reflection
Are glued
Dancer's steps are breaking





Јел твоја намера да ометаш


Ствари у одразу
Су слепљене
Кораци плесача ослобађају




Sunday, July 3, 2011

Connecting Dots - Повезивање тачкица



Connecting Dots


Meaningless buzz
Behind your popcorn
Means salty vigor




Повезивање тачкица


Бесмислено брујање
Иза твојих кокица
Значи слану живахност




Dark Sun Closing In - Тамно Сунце се приближава



Dark Sun Closing In


Wet in the evening mist
Hair is slivering
Warmth





Тамно Сунце се приближава


Мокра у вечерњој измаглици
Коса лучи
Топлоту




When I See Obsidian - Кад видим опсидијан



When I See Obsidian


Slopes of fire
Are reflected in
Fractal stockings





Кад видим опсидијан

Падине од ватре
Бљескају на
Фракталним најлонкама




Great Rivers Bow - Велике реке савијају



Great Rivers Bow


Downed sky pulls
Ominous vapor
From sea





Велике реке савијају


Полегло небо повлачи
Злослутну пару
Из мора




Moss Below Your Cheek - Маховина испод твог образа



Moss Below Your Cheek


Soft tissue stiffens
Will speak
Through slit rift
When moment is released





Маховина испод твог образа


Меко ткиво тврдне
А проговориће
Кроз уску напрслину
Кад се тренутак ослободи




Freedom of Gnu - Слобода гнуа



Freedom of Gnu


You cannot imagine waterfall
Steep and rainbow
Savannah
Black rabbits
Dash and splatter
Grass blades and aromas




Слобода гнуа

Не можеш да замислиш водопад
Стрм и дугу
Савану
Црне куниће
Што јуре и пљускају
Влати траве и укусе



The Kingdom of Emotions - Царство емоција



The Kingdom of Emotions


There is hunger for figs
Gilded and roast
And fireplace stirred
Row food scattered
Moving away
But the cook is
Frigid




Царство емоција

Глад је за смоквама
Позлаћеним и печеним
А огњиште прожарано
Сирова храна разбацана
Одлази
Ал кувар је
Фригидан